Allo stesso modo, con le industrie principali gravate dallasovrapproduzione e dal rallentamento della crescita dei profitti,aumenta il deficit delle imprese e il loro debito è sempre più arischio.
على نحو مماثل، ومع مواجهة صناعات رئيسية لخطر فرط الإنتاجوتباطؤ نمو الأرباح، ينمو العجز المتراكم لدى الشركات ــ وتصبح الديونالمستحقة عليها خطيرة على نحو متزايد.
Ogni singolo boom e scoppio recente – negli anni ’90 in America latina, Asia, Russia, mentre più recentemente nell’ Europadell’ Est, del Sud ed in Irlanda – aveva in comune una combinazionedi bassi costi finanziari difficilmente sostenibili, bollespeculative legate a diversi tipi di beni, sovraindebitamento,aumento degli stipendi non garantito da profitti di produttività,ed un assorbimento nazionale in eccesso della produzione.
إن موجات الازدهار والركود الأخيرة ـ في أميركا اللاتينية،وآسيا، وروسيا في تسعينيات القرن العشرين، وفي أوروبا الشرقية وجنوبأوروبا وايرلندا في الآونة الأخيرة ـ تشترك جميعها في مزيج منالتكاليف المالية المنخفضة إلى حد غير قابل للدوام، وفقاعات الأصول،وفرط الاستدانة، ونمو الأجور إلى حد لا تبرره مكاسب الإنتاجية،والاستيعاب المحلي الزائد عن الطاقة الإنتاجية.